Цитата:
Сообщение от Меркурианец+14.05.2007 - 21:04--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>Цитата (Меркурианец @ 14.05.2007 - 21:04)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-Нора@14.05.2007 - 18:13
Для работы редакторов надо имееть большой жизненный уровень, внутреннее чутье и владеть грамматикой. Филолог-редактор из интеллигентной семьи (а их как раз большинство) порой не может понять, что надо деревенскому жителю. А Россия - это не только Москва и Санк-Петервург, это тысячи деревень. Где идет своя жизнь, где разговаривают другим языком со своим жаргоном. Редактора-филолога будет мутить от таких сценариев.
|
:friends:
Нора, золотые слова! Редактора должны быть ближе к народу, как никто другой... они ведь первый камень (а иногда и железобетонная стена) в продвижении сценария и в основном только из-за того, что смотрят на работы, опираясь только на свой "внутренний мир", который сужен до нехочу... [/b][/quote]
редактор опирается (по крайней мере должен) не на свой внутренний мир и личное ощущение "нравиться-не нравиться", а рассматривает сценарий с точки зрения структуры, если история выстроена, то это одно, а если нет действия, одна суета в кадре - это совсем другое. И если у компании есть определенный стиль и автор в него тематически не попадает, то редактор тоже ничего изменить не может.