Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин
Откуда в иностранных переводах, слово "мерахофет" получило смысл не "оберегать", а "перемещаться"?
|
Я не англичанин. Мне достаточно того, что говорит первоисточник. А то что перевод может быть неудачной интерпретацией мы можем наблюдать и по синодальному тексту. Так что для меня английские ошибки неудивительны.