Тема: Гайд-парк
Показать сообщение отдельно
Старый 03.09.2010, 00:30   #2182
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Гайд-парк

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
А почему "бог с ним"? По-моему Вы излишне много нацитировали. Могли бы выбрать наиболее важное и прокомментировать, пояснив, что хотите этим сказать. А то снова букаф много - толку мало.
Кирилл Юдин,ну, не совсем так. Я процитировал полный список вариантов перевода, чтобы не получить обвинения в тенденциозности. Кроме того, это дает полное представление о многозначности и глубине использованного слова.

Впрочем, если я вас напряг, прошу прощения.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Но хочу обратить внимание на существенную деталь: если было написано (на любом языке источника) "носиться", в смысле "вынашивать", "лелеять" и т.п., то как могло получиться, что все переводчики перевели совершенно другое слово, означающее - "движение"? Ну ладно в русском оказалось созвучным. Но не во всех же языках такое совпадение.
Не спорю. Не во всех языках такое совпадение. Но, действительно, почему же это произошло? Почему многие переводы содержат именно смысл "двигаться"?

Вы сделали существенное замечание:
Цитата:
Кстати, посмотрел, что написано в Торе (пятикнижии Моисея) по поводу нашей проблемной строчки. Вот:
Цитата:
В начале сотворил Б-г небо и землю. (2) Земля же была пуста и хаотична, и тьма над бездною; и дух Б-жий витал над водою.
ВИТАЛ! То есть евреи тоже не понимают смысла этого слова?
_________________
Проблема в том, что разные переводчики использовали разные первоисточники. Большинство ходовых переводов Библии на Английский, наиболее употребимые, выполнены в Протестантский период. Именно они содержат то самое значение, ставшее камнем преткновения.

Но, протестанты, при переводе Ветхого Завета не использовали Вульгату. Считая Католицизм ложной верой, стремясь к точности, которую католики, якобы, тратили, переводили Масоретскую Библию, в уверенности, что уж, кто-кто, а евреи знают о Ветхом Завете все точно. Но, вот тут-то они ошибались.

Масоретская же Библия была выправлена с искажениями некоторых мест Ветхого Завета, важных для обоснования христианской веры. Она была составлена с антихристианских позиций.

Однако, не смотря на это, в основу протестантских переводов, в том числе и английских, лежит Масоретский антихристианский текст.

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Если же взять даже Вами предложенные варианты переводов с латыни (Вульгаты), то получается, что все переводчики, как один, не понимали сути Писания и переводили неправильно. Как такое может быть? Ведь переводчики были христиане, боее того - священники. Они что, сами не понимали смысла того, что переводят, что из всего богатейшего разнообразия вариантов выбрали один и тот же, но неверный?
Таким образом, переводчики, не то чтобы не понимали смысла, они впали в заблуждение. Ошибались. Они, ведь, люди, а человеку свойственно ошибаться.

Тут, важен интересный факт. Отечественные протестанты, в своей практике, использовали Синодальный перевод, исключая из него по протестантской традиции 11 книг Ветхого Завета.

Продолжая считать, что перевод злосчастного стиха Бытия не имеет душеспасительного значения и не настаивая, все же отмечаю, что изначально, смысл "вынашивать", вполне мог присутствовать в первоначальных текстах. О том свидетельствуют Вульгата и более ранняя Септуагинта.

Цитата:
Так что всё это словоблудие. Придумали отграничивать Библейские сказания от мифов сами же верующие, чтобы придать своему учению более высокий статус. Для стороннего наблюдателя такой существенной разницы просто нет.
Вот, странный способ вести спор. Когда кто-то с вами не соглашается, вы хотите его ударить. Сами же выдаете свое собственное понимание всего за непреложную истину.

Фольклористика и культурология, как науки, в общем, приняли типичную структуру мифологии, в той или иной степени, свойственную всякой мифологии. А, то, что терминология принята греческая, так это, так сказать, дань традиции и наследию Древнегреческой цивилизации.

Для чего подгонять Библию под собственные взгляды?

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Бог создатель всего, создал и другие божества, одно из которых решило восстать против Него и был сброшен с небес на Землю. Чем не Теомахия с теогонией?
Бог-то Сам не возник никак. По той причине, что Он Предвечен, то есть, был всегда, в отличие от богов различных мифологий.

Ангелы - не божества. Это служебные духи, сотворенные для исполнения различных, так сказать, поручений.

Деннице - Люцеферу - Сатане, был поручен присмотр за Землей. Но он отпал.

Бога никто не свергал и не воцарялся вместо него.

Так что, по факту, никакой Теогонии с Теомахией. И не мифология вовсе Библия. А, по вашему выражению, словоблудие, ученые-фольклористы и антропологи придумали, изучая и сопоставляя различные мифологии.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума