Цитата:
Сообщение от Нина
И еще, а разве (ЗК) - это не ремарка, которая пишется на строчке ниже?
|
Нет. Ремарка описывает то, что мы можем как-то увидеть, услышать. Её ещё иногда называют "реакция" персонажа. Например, когда персонажа окружет множество других персонажей, но он обращается конкретно к кому-то:
===
Перед Васей стоят пятеро бандитов.
ВАСЯ
(худому)
С тобой у меня будет особый разговор.
===
Или когда смысл произносимого не совпадает с интонацией:
===
ВАСЯ
(добродушно)
Вот ты сволочь, Петя.
===
или типа того. А (ЗК) или (ВПЗ) - это характеристика техническая. Является, как бы продолжением обозначения самого говорящего.
Попробую ещё пример, как делаю я, если герои говорят по телефону:
===
ВАСЯ (ГОЛОС ИЗ ТЛФ)
Привет, Петя!
ПЕТЯ
(в тлф)
А, Вася, это ты?
===
Цитата:
Сообщение от Нина
а если ГГ в кадре и нужно описать его мысли, то о чем он думает? Это так:
ГГ
(голос за кадром)
Текст
|
Правильнее будет:
===
ГГ (ЗК)
Текст...
===
Суть: Хотя самого героя мы можем видеть в кадре, но то, что он произносит, он произносит, как бы от лица автора и в этот момент в данном месте на находится. То есть мы видим в кадре, не того героя, который произносит слова за кадром, а уже как бы персонажа ЕГО рассказа о себе.
Это, кстати, позаолит не запутаться, что именно герой говорит, как персонаж, а что, как от автора.
Если это мысли героя, которые он думает прямо в эту минуту, находясь в кадре, то тут сложнее. Но, думаю (ЗК) - простое решение и для этого. Есть ещё термин "апарт", но его могут слишком буквально истолковать. Означает он реплику, направленную в публику, в зрительный зал.
Может у других больше опыта для таких ситуаций и они подскажут. Я избегаю таких приёмов - слишком это, как-то по-дубовому, что ли. Чаще всего это от безысходности, неумения показать всё, что необходимо пряо в кадре, в каких-то действиях, описаниях или в подтексте реплик, что гораздо гармоничнее смотрится и интереснее. ИМХО