Тема: Гайд-парк
Показать сообщение отдельно
Старый 25.10.2010, 17:28   #7867
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Гайд-парк

Кирилл Юдин,
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Стоит однако особенно обратить внимание на то, что то, что они передают (их предание) и является частью Библии.
Не дошедшие до нас и в Библию, потому, не включенные.
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
На основании этого можно смело утверждать, что речь идёт о самой Библии, а не о дополнениях к ней!
"Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам." Павел 1-е Коринфянам 11:2
Ясно, как раз, что речь шла об изустном рассказе Павла, а не о Библии, которой еще не было во времена апостольские.

Приобщенность к Церкви как условие правильного восприятия Библии в общем смысле выражается "стоянием в Предании".

В дореволюционном догматическом богословии, испытавшем огромное схоластическое влияние Запада, под Преданием часто понималась часть Откровения, не записанная в Библии.

В понятие "Предание" могли включать:
1. не записанные в Новом Завете слова Господа,
2.постановления Вселенских Соборов,
3.чинопоследования богослужений,
4.жития святых,
5.и даже те обычаи и традиции, которые в целях разграничения уже в наше время названы преданиями в нарицательном смысле.

Но в первоначальном и глубоком смысле слова Предание - это вовсе не всё Божественное, что "не поместилось" в Библии.

Достаточно точно звучит определение профессора А.И. Осипова: Предание - это полученный от апостолов и передаваемый в Церкви из поколения в поколение опыт жизни в Духе Святом.

Таким образом, Предание - это церковный опыт богообщения, и Священное Писание - лишь его часть!

Только в опыте Предания можно правильно истолковать духовный смысл библейского текста, особенно в затруднительных случаях. (Протестанты, отвергая Священное Предание, сталкиваются с проблемой интерпретации текста, что вызывает расколы в их деноминациях).

Диакон Андрей Кураев в книге "Традиция. Догмат. Обряд" раскрывает еще одну грань Предания, сопоставляя его с "преданием" за нас на смерть Христа и нашим "преданием себя" Богу.


При изучении текста Библии немалое значение имеют и научные знания: филологические, исторические, сравнительно-религиозные.

Прежде всего, конечно, это знание языка оригинала.

Для Ветхого Завета это в основном древнееврейский язык - в его позднем - арамейском - варианте, для Нового Завета - древнегреческий.

Тем более что все переводы страдают определенными недостатками.

Кроме того, в ряде случаев необходимо знание глубокого значения древних понятий (например: "имя", "день", "познать"), символического смысла имен (Адам, Авраам) и чисел (3,7,12.40,70,1000), литературных приемов того или иного вида священных книг и др.

При толковании текста надо иметь в виду разные смысловые уровни:

1. буквальный
2. аллегорический
3. прообразовательный (типологический)
4. духовный (анагогический)

Таким образом, только собственной критической мысли совершенно недостаточно.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума