Нарратор,
Цитата:
А истории в приведённой вами сцене нет. Есть просто базар-вокзал.
|
Цитата:
Занятный диалог, реплики взрослые - но ни о чём. Понимаете?
|
Цитата:
Сделайте более понятной саму сцену. О чём она? Валерий освобождается, Николай (с которым он тут скорешился на почве афганской войны) остаётся. Валерий просит Папу присмотреть за Николаем, Папа же просит Валеру выполнить какое-то его поручение на воле.
Всё.
|
Вот, вы же весь смысл сцены поняли! Единственное, что речь не о разовом поручении, а о постоянной, так сказать, работе на воле на Папу. Ну, этого из сцены и не видно, это дальше
.
Цитата:
Сделайте так, что это было понятно по прочтению,
|
видимо, нужно меньше намеков, и чуть больше прямой информации. Вы правы - разговор двух химиков (или двух кондитеров, неважно) зритель недопоймет, если они будут пользоваться только им понятным, узкоспециализированным сленгом.
Ого,
Цитата:
Входит Папа с подручными. Николай хватает с пола монтировку.
|
Нарратор правильно ответил:
Цитата:
Если бы Николай схватил при виде Папы монтировку - то Папин ответ был совсем другим, учитывая, что он смотрящий зоны.
|
Цитата:
Или даже не схватил, а зыркнул в ее сторону.
|
Вот это правдивее. Но там есть - Валерий не отнимает руку от пустой бутылки, а Николай вертит в пальцах вилку.
Нарратор,
Цитата:
Главное, чтоб было внятно и понятно.
|
И это правильно.