Re: Ну что, меняем ситуацию? :)
Кстати, а каким образом росс.режиссеры,работая через переводчика с иностр.актерами, "контролируют" текст? Я не имею в виду только точное произношение реплик. Я сторонница игры актера с репликами,звуками, интонациями. Интересно, как это решается в данном случае?
|