Цитата:
Сообщение от Сашко
В первый раз вижу, чтобы прерванный диалог на письме показывали так. Прерванный диалог, сбивчивые мысли обозначаются многоточием.
|
Видимо, это заимствование из правил английской пунктуации. Там тире в конце незаконченной фразы означает, что говорящего резко прервали, например, он получил внезапный удар в челюсть, или сам резко оборвал свою речь, скажем, увидел кулак, приближающийся к челюсти.
Многоточие же в конце предложения соотносится с постепенным прекращением акта говорения, например, из-за сильной задумчивости и часто подразумевает некую смыслообразующую недосказанность.
А в русском языке такого различия нет, и все длительные паузы выражаются с помощью многоточия