Видимо, я совершенно не с той стороны подошел к составленю логлайна. Совершенно справедливо меня ткнули носом – из логлайна не видно истории – это раз. То, что в логлайне – это трындеж, а не история. Непонятно, кто ГГ – это два. Непонятна цель ГГ – это три.
Попытаюсь найти ответы. Основное место в работе занимает история рассказчика. Начинается с начала 3й страницы. Нормально. Две страницы из 15 – представление героев, завязка. Дальше вплоть до 14й страницы – собственно приключения на другой планете – как попал, чем занимался (работал, выпивал, воевал, полюбил женщину, которую утратил в аварии корабля при возвращении на Землю). Вернулся покалеченным, никому не нужным. Никто, естественно, не верит, зачислили в местечковые сумасшедшие. Пьет, клянчит на пиво. Похоже на судьбу многих воевавших, «афганцев», к примеру.
Причем это не только рассказ, а и видеоряд ( в умеренных количествах, чтобы не плодить сложные локации).
Тогда возникает другой подход к составлению логлайна.
ГГ – рассказчик. История фильма – его приключения на другой планете. Писатель и его отношения с рассказчиком – это «второй слой», пересекающаяся линия. Он же и антагонист, персонифицированный представитель «неверящих».
«Простой работяга четыре года живет на другой планете, проходит там через войну, находит и теряет любовь. На Земле ему никто не верит, но он твердо держит обещание не раскрывать полученных им сверхъестественных способностей.»
Все. 33 слова. 17 есть в запасе. Кому кажется, что такой скелет логлайна имеет право на существование – помогайте.
Нарратор.
Цитата:
Есть такое понятие: вольная трактовка. Вот и всё, собственно.
|
Я не про трактовку истории. Про Текст. Понимаю, выбросить что-то можно, или передать через действие. А вот изменять или добавлять к Пушкину свои буквы, не говоря уже о словах? По-моему - немыслимо.