Показать сообщение отдельно
Старый 26.09.2011, 11:24   #469
Таиса Тула
Personality
 
Аватар для Таиса Тула
 
Регистрация: 24.05.2011
Адрес: в мире людей
Сообщений: 94
По умолчанию Re: Лирика. Часть 2

Цитата:
Сообщение от Жукова Светлана Посмотреть сообщение
Воздух прозрачен
В рдеющих листьях - оса
Жизнь умирает
Таиса Тула, скажите, это хокку?
Светлана, думаю, близко.

Мне представляется, что дело не только в размерности стиха и количестве слогов в строчке. То, что пишется на русском языке с учетом русского менталитета в любом случае отличается от канонического японского хокку. Когда переводятся художественные произведения, особенно стихи, у переводчика всегда дилемма - передать форму, передать содержание или передать те образы, которые рождаются у читателя при восприятии текста. Баланс возможен, но все равно будет ощущаться тенденция или к первому, или ко второму, или к третьему.
Хокку на русском языке (не перевод с японского), на мой взгляд, должно развиваться с учетом особенностей русского языка. А вот его образность - не по сути образов, а по их структуре и форме построения - должна стремится к японской.

Это я к тому, что к хокку ведет долгий путь, но необязательно делать хокку мерой всего Ваши стихи - это живые и яркие эмоции вне зависимости от жанровой принадлежности.
__________________
"Do not worry. You have always written before and you will write now. All you have to do is write one true sentence. Write the truest sentence that you know." (E. Hemingway)
Таиса Тула вне форума