Показать сообщение отдельно
Старый 22.11.2011, 07:24   #3
Кодо
Особый статус
 
Аватар для Кодо
 
Регистрация: 01.04.2010
Адрес: 2ndra
Сообщений: 912
По умолчанию Re: Мастер и Марагрита 2 экранизации

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Смотреть уже не хочется, тем более невозможно поверить и погрузиться в атмосферу фильма.
Я пару серий глянул из любопытства. Но никакой атмосферой там и не пахнет, по-моему. Телекартинка производит гнетущее впечатление. Актеры дословно читают текст книги - ужоснах! Даже, черт с ним - с карликом в костюме кота, не самая большая беда сериала - а именно озвучивание книги, почти дословное озвучивание, отталкивает больше всего. Длинные литературные реплики персонажей неимоверно затянуты и потому звучат как-то деревянно, неестественно.
Мистика - на уровне трэша категории С. Булгаковская ирония, сатира в этом телеспектакле исчезла вообще. Или смотрится как лубок, пародия на самое себя.
Цитата:
Сообщение от Алхимик Посмотреть сообщение
Поэтому Бортко принял единственно правильное решение - он максимально попытался не удаляться от текста
По-моему, это единственное неправильное решение, которое можно было принять. Просто отформатировал книгу под сценарный формат - и готово.
Цитата:
Сообщение от Алхимик Посмотреть сообщение
не вдаваясь в философские изыскания, мол, я так вижу!
"Философские изыскания" и персональное "видение" всегда интересны, если человек действительно что-то видит (хоть немного больше, чем остальные) и может и хочет об этом рассказать. Этим, в принципе, и интересны разные, всегда отличные друг от друга, постановки и экранизации великих литературных произведений. Ведь знаем мы сюжет, например, "Гамлета" уже чуть ли не наизусть - и не из-за сюжета смотрим, а именно из-за персонального, личного восприятия режиссером этого сюжета, этих героев. Люди творческих профессий тем и отличаются от остального большинства, что их "угол зрения" гораздо шире, чем у простого смертного зрителя. И любая достойная экранизация или постановка - это, прежде всего, интерпретация, взгляд под другим углом, с других позиций. А просто пересказать книгу, не только не вложив в рассказ своего восприятия, но и начисто лишив первоначальной, авторской "ауры" мистицизма и сатиры... Даже не знаю, нужно ли для этого быть режиссером.
__________________
Такие дела.
Кодо вне форума   Ответить с цитированием