Кирилл Юдин,
Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин
Не, не, не, если "В Украине", то и кофе - среднего. Никак иначе.
|
Почему "в", а не "на" имеет своего рода лингво-историческое "объяснение"...
Лингвистическое - "украина" по-старорусски "окраина" и неграмотно говорить со мыслом "на окраине" о Нэзалэжной Дэржаве...
Исторических толкований существует два:
1. Оголтело-националистическое - в Древности земли современной Украины населял особый народ -
укры. Название "Украина", это вовсе не старорусское "окраина", а название территории по имени "древнего народа укров", якобы, предков современных украинцев
2. Умеренно-националистическое - если Украина - это страна
украинцев, то выражение "на Украине" оскорбительно и обидно, так как имеет смысл "на окраине", а не в Сучасний Ерпопэйский Дэржави -
стране народа украинцев.
На эту тему существует анекдот-быль про Виктора Степановича Черномырдина.
В бытность Виктора Степановича послом РФ в Киеве, читает Черномырдин речь на приеме в Российском Посольстве и произносит "
на Украине"...
Референт дергает его за рукав и говорит, мол, что вы, Виктор Степанович! Следует говорить "
в Украине"...
Черномырдин поворачивается к референту и отвечает: "Молодой человек, идите
в х..."...
Ого!
Цитата:
Сообщение от Ого
Много новых украинских слов узнал: отець, врэмя, годов...
|
А вы западенцев послушайте. Украино- польско-чешско-венгерский суржик забавнее, чем южно-русский