Показать сообщение отдельно
Старый 21.09.2012, 10:45   #498
Беовульф
Историк
 
Аватар для Беовульф
 
Регистрация: 10.01.2012
Адрес: Одесса
Сообщений: 25
По умолчанию Re: Курилка. Часть 7

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Выискиваются устаревшие формы, тюркизмы, полонизмы, угризмы и т.д.
Как всегда, от безграмотного, оголтелого украинофоба сплошное вранье и враньем погоняет.
Жаль, что мама ему в детсве не объяснила, что врать не хорошо...

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Например. прежнее "быстрише" - "быстрее", считается русской калькой и заменено на "мерщий"
Словник української мови
http://language.br.com.ua/бистренький/
Бистренький а, е. Пестл. до бистрий. Ніжечки ж наші бистренькії! (Вовчок, І, 1955, 323); Веселку хвилечка бистренька Гулять на берег принесла (Гл., Вибр., 1957, 325).

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
а "кладовыще" - "кладбище" на "цвынтар"
Кладовище а, с. Місце для поховання померлих; цвинтар, гробовище (у 1 знач.). Любка повела батька на кладовище й показала йому могилу над Нимидорою (Н.-Лев., II, 1956, 257); Наступного дня поховали Вірцю на тихому сільському кладовищі (Дмит., Наречена, 1959, 232); * У порівн. Незабаром частина виноградника виглядала як кладовище, вкрите могилками (Коцюб., І, 1955, 220).


Не надоело врать и позориться?
Я бы уже со стыда провалился.

Последний раз редактировалось Беовульф; 21.09.2012 в 11:13.
Беовульф вне форума