Цитата:
Сообщение от Максвелл
Цель: ...пытаясь найти сокровища, спрятанные в одной из великих пирамид...
|
Здесь "пытаясь" не относится к действию, которое направлено на достижение цели. В данном случае можно заменить на "чтобы" - "чтобы найти сокровища". А уж далее есть действие:
Цитата:
Сообщение от Максвелл
вынужден вступить в бой с тысячами мумий
|
Герой не пытается вступить в бой, а именно вступает в бой. Не чувствуете?
Цитата:
Сообщение от Киро
После ужасных нападений акулы шериф изо всех сил пытается защитить жителей небольшого прибрежного городка от кровожадного монстра
|
Цитата:
Сообщение от Киро
В этом логлайне "пытается" работает! Почему? Не уж то потому что это Спилберг? А в моем случае нет!
|
Дело не в Спилберге. Во-первых, еще раз пробежитесь по темам, где неоднократно объяснял, почему мы выбрали такую форму логлайна. Во-вторых, герой предпринимает массу попыток убить акулу. Он опять же не пытается всптупить в бой, он совершает несколько попыток, которые одна за другой проваливаются. К тому же, это перевод логлайна. Уверен, что другой переводчик перевел бы без "пытаясь", например, тот же логлайн можно было бы написать и так:
Цитата:
После ужасных нападений акулы шериф изо всех сил защищает жителей небольшого прибрежного городка от кровожадного монстра, несмотря на мешающих ему жадных владельцев курортного бизнеса.
|
Есть здесь "пытаясь"? Избегайте "пытаясь", не ориентируйтесь на подобные переводы, вылавливайте суть. И еще раз: прочитайте предыдущие темы, там объяснено, почему выбрана именно такая форма логлайна. Для вас, лентяев и самородков, стараемся.