Цитата:
Сообщение от Наташа Дубович
Сын братьев Люмьер,
Я вам пока не хамила, но если вы решите идти этим путем, я вас отделаю так, что желание хамить пропадет надолго. Если есть возразить конкретно - пишите, за пустопорожнее хамство поплатитесь.
|
Я о вас забочусь, а не хамлю.
Все условия были описаны в первых 2 письмах.
Вы же все пытаетесь вылезти за рамки этих условий.
Да чем вы отделаете? Своим непревзойденным остроумием?
" Германские газеты отмечали, что стихи Грейнца хлестки,
полны неподдельного юмора и непревзойденного остроумия. Текст
под виселицей в переводе:
Грей
На виселице в приятной выси
Качается Эдуард Грей из породы лисьей.
Надо бы повесить его ранее,
Но обратите внимание:
Ни один наш дуб сука не дал,
Чтоб баюкать того, кто Христа предал,
И приходится болтаться скотине
На французской республиканской осине.
Не успел капитан Сагнер прочесть эти стишки, полные
"неподдельного юмора и непревзойденного остроумия", как в
штабной вагон влетел батальонный ординарец Матушич." (с)