Хильда,
Цитата:
Сообщение от Хильда
Это именно что диалекты. Диалекты итальянского и немецкого дальше отстоят друг от друга, чем якобы языки белорусский и украинский - от русского.
|
Если, уж, говорить о на четверть родной мне Италии, то, сегодня, конечно, языковые различия там, во многом, нивелированы...
Но, итальянского языка не существовало. Существовали совершенно отдельные языки. КОторые, в связи с общим всплеском сепаратизма в Европе на рубеже 90-х, как оказалось, совсем не забыты.
Так, например, на Сицилии и в Неаполе говорят на сицилийском языке (языке, а не диалекте), в Пьемонте, т.е. в Северной Италии говорят на пьемонтском яыке, который, суть диалект французского.
А литературный итальянский это Тосканский язык, которому повезло стать "литературным итальянским" потому, что его выбрал премьер-министр Пьемонта Кавур (сам, как известно, пьемонто... то есть, франкоговорящий) за то, что на Тосканском писал Данте Алигьери.
Потому, есть и расхожая итальянская шутка - "Первый мой иностранный язык - итальянский".