Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин
Осталось в совершенстве овладеть самому иностранными языками, чтобы суметь хоть чуточку больше, чем пульнуть рукопись куда попало в надежде, что придёт "на деревню дедушке", или заработать на оплату агентов. В общем фигня осталась. 
|
Литературный перевод - это очень дорого, и очень трудно найти того, кто сделает нормально. Когда уже есть, мне кажется, грех не попробовать, хоть на деревню дедушке, хоть тем же агентам. Может, ваш переводчик кого-то посоветует?
Вам тут язык в совершенстве не нужен. Если кто-то решит, что может на вас заработать, то как-то уж объяснитесь. Если нет, то уже ничего не поможет.
А что, кто-то платит агентам вперёд? Зачем им вообще тогда работать?