Руслан*Смородинов! В целом, я, конечно, с вами согласен:
Цитата:
"В поисках радости" (Розов), "Валентин и Валентина" (Рощин), "Ирония судьбы, или С легким паром" (Брагинский), "Старший сын", "Утиная охота" (Вампилов), "Обыкновенное чудо" (Шварц), "Тот самый Мюнхгаузен", "Дом, который построил Свифт" (Горин) и т.д.
|
Список можно было бы продолжить. Добавлю, только, пожалуй, то, что Григорий Горин лично переносил свои пьесы на язык кино, будучи и сценаристом в названных фильмах. Правда, Дом, который построил Свифт, фильм провальный, это, еще один пример плохого использования режиссерского театрального языка в кинематографе. Но, по сути, вы совершенно правы.