Цитата:
Сообщение от Хильда
такие же "рерайты"
|
Какие "такие же рерайты"????Перед автором 1 (один) единственный вариант текста. На плохом русском. Его надо переписать на хорошем русском. Какие "другие рерайты"?!
Цитата:
Сообщение от Хильда
Не зная ни испанского, ни испанской системы кредитования,
|
За каким .... прости Господи, вам надо знать испанский, когда перед вами лежит текст на русском! На русском, Карл! На русском, третий раз повторяю.
Зачем вам узнавать что-лишнее и дополнительное про испанскую систему кредитования, когда вам надо писать строго про то и только про то, что есть в тексте, с которым вы работаете?!
Если вы начнете шариться по "другим рерайтам" и что-то добавлять переводя с испанского "про испанскую систему", это будет уход от темы задания. Постороннее. Если вы это вопрете в задание, его забракуют. Перед вами страница текста на плохом русском. Текст по смыслу понятен, хоть и с трудом, иначе это не текст, а бред и ахинея, а это безнадежное задание, такие брать не надо. Вы его переписываете на хорошем русском.
Ясно объяснил третий раз или пока ещё нет?
П.С. Вы всё же путаете рерайт с копирайтом.