Цитата:
Сообщение от Смотритель@26.02.2008 - 02:33
Надо бы уточнить. В англоязычных сценариях есть два РАЗНЫХ "за кадром".
V.O. (voice over) применяется тогда, когда говорящего вообще нет в данной сцене (повествователь, голос из воспоминаний и т.д.).
Если человек в сцене присутствует, но в данный момент его в кадре нет (допустим, мы видим его собеседника), то используется O.S. (off-screen), т.е. в данном случае действительно "за кадром" - за пределами видимого нами.
Разница достаточно существенная. Есть в сцене - нет в сцене.
|
Насчет офф-скрин, признаться, не слышала

и не встречала упоминания пока. или еще

в просмотренных мною англосценариях и книгах обычно используют в основном просто voice-over (и этот же термин для "закадровой озвучки диктором".
В приведенной мною цитате вообще толком не понятно - начало движения - героиня то ли в кадре удаляется от нас то ли просто выскакивает из кадра, подспутно размышляя про себя. Точно не указано ее нахождение в кадре или нет, видимо это на откуп режиссеру.

Хотя обычно они указывают что "такой-то покидает кадр".