Цитата:
	
	
		| 
					Сообщение от Хильда  А можно парочку примеров? Фильм правда давно не пересматривала | 
	
 Извините, но я же не буду фильм пересматривать, чтоб цитаты искать. Вопрос запомню, может, как-нибудь снова подниму эту тему.
	Цитата:
	
	
		| 
					Сообщение от Хильда  имхо это авторский стиль такой. Для сравнения - Гайдар. | 
	
 Гайдар для детей писал, разумеется стиль должен быть иным, максимально простым. У Шукшина, например, стиль разговорной речи похож на Шолохова.
	Цитата:
	
	
		| 
					Сообщение от Феофаний  Простите за нескромный вопрос, но с чего Вы взяли, что в фильме говорят также, как люди говорили в жизни? Если сейчас диалог в кино имеет лишь внешние признаки диалога в жизни (везде, а не только у нас), тогда откуда мысль, что раньше было по другому? | 
	
 Киношная устная речь лишь имитирует реальную разговорную. Если бы кто-то записал, а потом показал бы вам в виде текста ваш вечерний разговор на кухне с близкими друзьями, то вы бы пришли в ужас от осознания, насколько непроизвольная устная речь замусорена, полна паразитов, сокращений и недосказанностей.
Кроме того, в современном кино колхозники красиво выражаться точно не будут, а у Бондарчука - могут и это выглядит вполне себе органично.
Речь, собственно, шла о кино и о том, как русский разговорный язык представлен в аудиовизуальных произведениях разного времени.