Сценарист.РУ
Старый 18.03.2014, 17:15   #11
Кирилл Юдин
Супер-модератор
 
Аватар для Кирилл Юдин
 
Регистрация: 30.05.2006
Сообщений: 16,698
По умолчанию Re: Курилка. Часть 37

Цитата:
Сообщение от Элина Посмотреть сообщение
А вот с именем для мальчика сложнее, потому что Сергей переводилось как Сергiй, Александр - Олександр (в этом случае инициалы менялись) и т.д.
Элина, справедливости ради, не думаю, что в России вы сможете записать в свидетельстве о рождении Олэксандр или Мыкыта. Вот Майкл или Мишель, вместо Михаил - запросто. Тут дело хитрое, дело не в национализации имён, а в их применении на данном языке. Это только лингвистам под силу разобраться. Мыкыта - это всё же и есть Никита, в отличие от Майкл - лишь аналог. Двуязычие легко бы решало эту проблему.
__________________
Величайшие истины — самые простые. Великие предметы искусства только потому и велики, что они доступны и понятны всем.
(Л.Толстой)
Если очень нужно что-то сказать хорошее о просмотренном фильме, но сказать нечего, не отчаивайся, говори: "Смотрел на одном дыхании. Этот фильм заставляет задуматься!" ;)
Кирилл Юдин вне форума  
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru