Сценарист.РУ
Старый 11.09.2016, 15:25   #11
сэр Сергей
神風
 
Аватар для сэр Сергей
 
Регистрация: 01.02.2007
Сообщений: 21,509
По умолчанию Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4

Заноза, В "Кукушке" обыгрывается ситуация эмоционального уровня общения, поэтому, там важно оригинальное звучание русского, финского и саамского языков и перевод. Зритель понимает с помощью перевода смысл сказанного героями, но, в то же время, он ощущает атмосферу - трое не понимают друг друга на интеллектуальном уровне, но общаются на эмоциональном.

Мэл Гибсон создает максимальную историчность, поэтому, в "Страстях Христовых" и "Апокалипто" звучат оригинальные языки, а смысл подается в субтитрах.
__________________
Si vis pacem, para bellum
сэр Сергей вне форума  
 

Метки
диалог, место действия, описание действия, оформление, помощь, сцена, сценарий


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru