Сценарист.РУ
Старый 26.02.2008, 02:33   #11
Смотритель
Заблокирован
 
Регистрация: 01.11.2007
Сообщений: 481
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Готенок@26.02.2008 - 00:02
если имеется ввиду "голос за кадром" - то voice over.
оформляется так( цитата из сценария в учебнике)

ANGELINA (V.O)
Time to hear South. Time to
forget.
Надо бы уточнить. В англоязычных сценариях есть два РАЗНЫХ "за кадром".

V.O. (voice over) применяется тогда, когда говорящего вообще нет в данной сцене (повествователь, голос из воспоминаний и т.д.).

Если человек в сцене присутствует, но в данный момент его в кадре нет (допустим, мы видим его собеседника), то используется O.S. (off-screen), т.е. в данном случае действительно "за кадром" - за пределами видимого нами.

Разница достаточно существенная. Есть в сцене - нет в сцене.
Смотритель вне форума  
 

Метки
вопросы задавать здесь!!!


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru