Показать сообщение отдельно
Старый 15.05.2012, 18:58   #1
владик
Литератор
 
Регистрация: 22.11.2008
Сообщений: 865
По умолчанию Re: Курилка. Часть 4

Цитата:
Сообщение от Кирилл Юдин Посмотреть сообщение
Гоморра - (иврит) עֲמוֹרָה‎, буквально "потопление, погружение".
Геморрой - (греч) haimorrhois буквально "кровотечение".
А еврейские и греческие слова не имеют этимологии, никак не могут вести своего происхождения от других более древних слов? Впрочем, происхождение слова "геморрой" от названия города Гоморра - это лишь гипотеза, но вполне обоснованная. Что касается перевода с иврита слова геморрой, как потопление, погружение, то это либо неправильный перевод, либо употребление слова в переносном смысле.

Происхождение слова "геморрой"
Происходит от названия города Гоморра (ивр.Амора), который наряду с Содомом "прославился" фривольной сексуальной ориентацией жителей. Поскольку имел широкое распространение анальный половой акт, это и вызывало распространение сей хвори. Добавлю, что на школьно-студенческом жаргоне "геморрой" означает "проверка, контрольная работа", и лечится народным способом "копченым филеем": используется ведро, толченый чеснок и накаленный в духовке кирпич.

Взято с форума словесников. Тоже не истина в конечной инстанции, но мнение людей профессионально занимающихся языками.

Цитата:
Сообщение от ЕжеВика Посмотреть сообщение
А может все-таки оно происходит от греческого слова "кровотечение" (haimorrois)? Полон форум энциклопедистов, млин!
Поширше бы Вам круг чтения сделать. Для кругозору и не скуки для.
владик вне форума