Цитата:
Сообщение от Фредди Ромм
О, вот тут снова возражу. Корректоры - нет, моих текстов они практически не касаются, но вот редакторы... В 2007 приняли в печать мою книгу "Загадки Орлеанской девы" (М., ЭНАС - между прочим, издательство научно-популярной литературы), и сначала всё шло как по маслу: нашли общий язык с главредом, дифирамбы, ок. Но затем мне прислали правки, я схватился за голову. Мне исправили язык на ново-русский (только что не "олбанский"). Подрезали точные формулировки, а местами просто накидали смысловые ошибки. Я указал только на них и объяснил, почему это неправильно. Надо отдать должное - исправили.
Зато со Стрельбицким таких проблем не знаю, одна мелкая правка на 10-20 страниц, смысловых нет вообще. Разумеется, новые романы отсылаю туда.
|
Как раз сейчас столкнулась с этой темой. Не как автор. Издательство забраковало работу редактора и передало книгу другому редактору. Которого сначала с лупой проверили на нескольких страницах)), затем отдали заказ.
Предположу, что издательства иногда пробуют новичков - надо же обновлять кадры со временем. Получается, иногда по портфолио сильно не угадывают работника((