Сценарист.РУ
Старый 23.02.2013, 21:43   #11
Уксус
Студент
 
Регистрация: 23.02.2013
Сообщений: 208
По умолчанию Re: Помогите. Часть 4

Встретился с необычным выражением в американских сценариях (чаще всего в ситкомах) - Off his look.

Пример выглядит так:
BARNEY
Actually, that is a perfect metaphor.
(OFF MARSHALL’S LOOK)
By the way, did I congratulate you?

Кто нибудь знает как это точно перевести на русский (от его взгляда?) и как использовать?

Пишется это выражение в теле диалога и как я понимаю помогает сохранить динамику шутки.

Спасибо за помощь.
Уксус вне форума  
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru