Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Технический раздел > Свободный форум

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 20.12.2015, 15:38   #11
владик
Литератор
 
Регистрация: 22.11.2008
Сообщений: 865
По умолчанию Re: Курилка. Часть 94

Цитата:
Сообщение от кирчу Посмотреть сообщение
А мне нравится! Просто вы это прочитать не можете, так, как надо, а я могу. Поэтому, для меня звучит музыка, а для вас нет.(((
Дорогая Кирчу! Дак я вообще ничего против мовы не имею, точнее ни за, ни против. Только не надо эти стихи приписывать Пушкину! А если попытался сделать перевод, то желательно просто сказать, что сюжет взят у Пушкина, а автор это я. Так будет правильно. И вообще, художественную литературу должен переводить писатель (прозаик или поэт), научную - специалист в этой области знаний. Переводчиков зарубежной литературы на русский - и на иноязыки принимают в Союз писателей. Почему? Подумайте сами.
владик вне форума  
 

Метки
sic transit gloria mundi, разговоры обо всём, цыганщина


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru