Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Обмен опытом

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 04.02.2016, 19:03   #11
Г у д в и н
Студент
 
Аватар для Г у д в и н
 
Регистрация: 14.01.2016
Сообщений: 162
По умолчанию Re: Вопросы оформления сценария. Часть 4

Цитата:
Сообщение от сэр Сергей Посмотреть сообщение
Г у д в и н,


Можете написать примечание - какие из героев говорят по-английски.

Или пишите ремарки

ПЕТЯ
Здравствуйте, дамы
и господа!

КЭРИ
(по-английски
Бэзилу)
Что там несет
это хрен?

МАША
Сейчас я покажу вам
вашу комнату.

БЭЗИЛ
(по-английски Кэри)
Посмотри, какие у
нее сиськи!!!

И т.д.
Это-то понятно. А что с субтитрами/переводом? Это тоже в ремарке описывать? Или какое-то примечание типа:

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ НА АНГЛИЙСКОМ СОПРОВОЖДАЮТСЯ РУССКИМ ПЕРЕВОДОМ.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ НА АНГЛИЙСКОМ СОПРОВОЖДАЮТСЯ РУССКИМИ СУБТИТРАМИ.

А где примечание пишется?
Г у д в и н вне форума  
 

Метки
диалог, место действия, описание действия, оформление, помощь, сцена, сценарий


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru