Цитата:
Сообщение от Директор
Мне как-то претит само словосочетание "Стиль Бунина". Хотя это тема больше для литературоведов.
Но тут как-то сама собой выплывает следующая тема: экранизация. Потому что у литературы и у кино (в частности, у сценариев) разные художественые сдедства.
Почему Бунин чрезвычайно сложен для экранизации? Именно потому, что у него невероятная атмосфера - его произведения фантастически атмосферны. Парадокс: один из самых кинематографичных писателей ТАК сложен для экранизации. Почему, интересно?
|
Претит словосочетание, но не сам стиль, наверное. Осмелюсь все-таки возразить. Во-первых, у художественной литературы и драматургии художественные средства не разные, просто у драматургии по сравнению с прозой огромное количество ограничений. Каких? Известно хорошо. Можно взять, например, повесть Маканина и легко ее экранизировать потому, что она посторена по законам драматургии. И вся она по-сути описание действия. А, чтобы экранизировать прозу Бунина, надо быть поэтом в кино... да и сценарий особый нужен... построенный на обрывках фраз-эмоциях... игре актеров. Задача здесь - именно создание атмосферы. ИМХО
А теперь анекдот из одного слова для хорошего настроения.
Официальный сайт скорой помощи:
СКОРПОМ.РУ