Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Творческий раздел > Фильмы, сериалы

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 11.04.2017, 13:37   #1
Кертис
Хирург-психопат
 
Аватар для Кертис
 
Регистрация: 30.04.2013
Адрес: Украина, Киев
Сообщений: 5,228
По умолчанию Re: Сериалы, которые разочаровали. Часть 2

Цитата:
Сообщение от Сергофан Посмотреть сообщение
Чтобы получилось хорошо все равно нужно все полностью переписывать, оставляя разве что только логлайн. А это уже не очень рентабельно.
Почему это? Переработка сериала на рентабельность особо не влияет. Вот американцы как Родину переделали? Только логлайн и остался )

Цитата:
Сообщение от Сергофан Посмотреть сообщение
В идеальном случае на выходе получается самостоятельная история, но при этом авторам все равно приходится делиться с правообладателями всю дорогу.
Зачем делиться? Купили лицензию и все. Другой вопрос, что снимать четко по тексту может быть условием продажи лицензии, тут да...
__________________
И скучно, и грустно, и некому морду набить в минуту душевной печали.
Кертис вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2017, 14:24   #2
Сергофан
Сценарист
 
Регистрация: 21.10.2016
Сообщений: 2,505
По умолчанию Re: Сериалы, которые разочаровали. Часть 2

Цитата:
Сообщение от Кертис Посмотреть сообщение
Зачем делиться? Купили лицензию и все. Другой вопрос, что снимать четко по тексту может быть условием продажи лицензии, тут да...
Права принадлежат и продюсерам оригинальной истории тоже, так что захочешь ты спихнуть сериал куда-нибудь еще, придется поделиться с авторами оригинала.
Хотя, наверное, договориться можно по-разному.

Вообще продюсеры до кризиса озвучивали цифру в 10-15% - настолько адаптация дороже, но с учетом девальвации, думаю, эта цифра выросла.
Плюс есть некоторые бюрократические сложности. Как вы правильно заметили, они могут запретить вносить серьезные изменения, или какие-нибудь правила внедрить. Например, обязательное присутствие западного автора, за приезд которого нужно платить.

А насчет усилий. Ту же "Обратную стороны луны" писали по утверждению создателей чуть ли не 3 года. И это, конечно, сложнее и дороже, чем просто перевести реплики и изменить имена на русские. И поначалу BBC были не в восторге от таких коренных изменений. Фактически у Цекало получился совсем другой сериал.

Вообще, мне кажется, сейчас проще своровать по-умному. Взять какую-то фишку из одного сериала, например, маньяк, который ловит маньяков, поместить этого героя в другие обстоятельства, добавить каких-то своих проблем. Скрестить все это со стилистикой какого-то другого сериала, и получится нечто свое. И нет никаких проволочек. И потом можно самому продавать адаптации. И никто тебе слова не скажет.
Сергофан вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
кино с чернокожими, плохо, провал, разочарование, сексуалисты в телевизоре, сериал, сценарий


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru