Сценарист.РУ
Вернуться   Клуб сценаристов > Технический раздел > Свободный форум

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.12.2020, 23:46   #6
Белый олеандр
Сценарист
 
Регистрация: 10.09.2017
Сообщений: 2,432
По умолчанию Re: Непознанное и непонятное Часть 2

Цитата:
Сообщение от Хильда Посмотреть сообщение
Правда? Вынуждена разочаровать. Это у вас типичный "ложный друг переводчика" получился. Чахль - это "гора", "вершина", "камень". "Мертвый" - это Холат. И чахлей таких у манси немало. Например, Молебный Камень — Ойка-Чахль.


Это, конечно, как хотите.
Понятно.)
Но в общем, от перестановки слагаемых ничего не поменялось.
Белый олеандр вне форума   Ответить с цитированием
 

Метки
в тёмной комнате, мануал к мамке


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Рейтинг@Mail.ru