Поиск
Гостевая
Форум
Ссылки
Новости
Главная
Конкурс
Лучшее
Киноведение
Библиотека
Истории
Баннер
Клуб сценаристов
>
Технический раздел
>
Свободный форум
Непознанное и непонятное. Часть 2
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Правила
Справка
Сообщество
Сообщения за день
Поиск
Ссылки сообщества
Пользователи
Поиск по форуму
Отобразить темы
Отображать сообщения
Поиск по метке
Расширенный поиск
Найти все сообщения с благодарностями
Найти все сообщения с Фууу!
К странице...
Опции темы
Поиск в этой теме
Опции просмотра
Предыдущая
Следующая
24.12.2020, 23:46
#
6
Белый олеандр
Сценарист
Регистрация: 10.09.2017
Сообщений: 2,432
Re: Непознанное и непонятное Часть 2
Цитата:
Сообщение от
Хильда
Правда? Вынуждена разочаровать. Это у вас типичный "ложный друг переводчика" получился.
Чахль - это "гора", "вершина", "камень". "Мертвый" - это Холат
. И чахлей таких у манси немало.
Например, Молебный Камень — Ойка-Чахль
.
Это, конечно, как хотите.
Понятно.)
Но в общем, от перестановки слагаемых ничего не поменялось.
Меню пользователя Белый олеандр
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Белый олеандр
Найти ещё сообщения от Белый олеандр
Метки
в тёмной комнате
,
мануал к мамке
«
Предыдущая тема
|
Следующая тема
»
Здесь присутствуют: 1
(пользователей: 0 , гостей: 1)
Опции темы
Версия для печати
Отправить по электронной почте
Опции просмотра
Линейный вид
Комбинированный вид
Древовидный вид
Поиск в этой теме
Расширенный поиск
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Творческий раздел
Конкурс сценариев
Поиск авторов
Киноведение
Фильмы, сериалы
Обмен опытом
Обучение
Технический раздел
Свободный форум
Вопросы
Обратная связь
-
Сценарист.РУ
-
Архив
-
Вверх
© 2006-2013
screenwriter.ru
При перепечатке материалов ссылка на сайт обязательна
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод:
zCarot