Цитата:
Сообщение от Алхимик
Обычно по смыслу надо применять. В разных предложениях и "в" и "на" употребляется и не является ошибкой, в зависимости от смысла и построения предложения.
Правильное решение. Но в том предложении, Вы употребили предлог "на" дважды и в разных смыслах, не через запятую, а это, на сколько помнится, уже ошибка.
Не могу сформулировать как там это в правилах звучит, но смысл такой.
Это правильный перевод, никаких "в" тут быть не может. Так и норовят украиноборцы пойти "в", когда их послали "на". 
|
Да ладно.
В 1905 году издательство во Львове печатает на украинском языке "Чари
на Украине"
Т.е. в России и на Украине тогда говорили "на".
Недавняя придумка с "в", исключительно, чтобы создать еще одну точку напряженности.
Дураки-купились.